Kompenzácia Za Znamenie Zverokruhu
Celebrity Nahraditeľnosti C

Zistite Kompatibilitu Znamením Zverokruhu

Strieška a schtick

Iné

Nesiem určitú zodpovednosť za chybu, ktorá sa objavila v stĺpci od
moja kolegyňa a redaktorka, Mallary Jean Tenore. V jej informatívnom diele
na Twitteri napísala „mrkva“ ako „karet“. Pár čitateľov
vzal palicu k nej a Poynter za to, že nechytili. Mea
culpa. Pri čítaní návrhu diela som to nevidel a nedokázal som rozlíšiť a
„stříška“ (^) z matematického znaku „menej ako“ (<) — which looks
pre mňa ako ležiaca opatrovateľka. (Alebo je to „prostata“?)

Všetci vieme (nie?), že homonymá alebo homofóny vytvárajú zmätok, chybu
a nedorozumenia. Aj tí z nás, ktorí pred desiatkami rokov ovládali
„tam, ich a oni sú“ a „do, dvoch a tiež“ a vždy smrteľné
„je to a je to“ ich občas zmiatne počas unáhleného a automatického
písanie na stroji.

Ale homo-nym-fóbia by sa mala rozšíriť aj na skúsených autorov
sofistikovaný jazyk. Pamätám si deň, keď som to slovo použil
„diskrétny“ (výrazný), keď som mal na mysli „diskrétny“ (rozvážny). V tom čase som
nevedel
boli to rôzne slová s rôznym pravopisom, obe odvodené od
rovnaký latinský koreň „oddeliť“. Cítil som sa z toho zle, kým som
bol v skupine píšucich trénerov, z ktorých ani jeden nevedel
rozdiel. Nerozumel som žiadnemu rozdielu medzi „hone“
(zostriť) a
„domov“ (postup smerom k cieľu), kým som nenapísal „dolaď sa“.St.
Petersburg (Fla.) Times
. Čitatelia ma bili palicou a do druhej mi bolo zle
pred minútami, keď som zistil, že American Heritage Dictionary
akceptuje „hone in“ ako prijateľný variant „home in“. Choď
obrázok.

Mám za sebou operáciu sivého zákalu, ale stále musím hľadať slovo
istý — po desiaty raz — že optický význam má rovnaký
pravopis ako vysoký vodopád. (Slovo história je tu
fascinujúce: katarakta, čo znamená „veľký nápor“, pochádza z gréčtiny
slovo, ktoré tiež znamená „portcullis“, brána, ktorá klesá dole, ktorá sa stala
metafora pre zakalený kryt očnej šošovky.)

Takže pre poriadok:

Strihačka je korekčný symbol (^), ktorý pochádza z latinského slovesa
„carere“, čo znamená, že niečo chýba alebo chýba. (Nebyť
zamieňať so znakom „menej ako“.<, which can become a caret but
iba ak čítate s hlavou nabok na vankúši.)

Karát je jednotka na meranie drahých kameňov, kedy sa píše „karát“.
meranie zlata. Odvodené z arabského výrazu, ktorý znamená „váha
zo štyroch zŕn“.

Mrkva je, samozrejme, obľúbeným jedlom zajačika, údajne je na to dobré
zrak a prenesene odmena, ktorá je pri korekciách často účinnejšia ako palica. Prečo
Vždy preferujem emotikon v tvare srdca<3 (or a big
za) na zamračenú tvár z editora kópií. („Roy, tu máš
znova. Neexistuje žiadne také slovo ako „zamračený“.“)

Máte nejaké príklady homoným, ktoré ste si pomýlili vo svojej práci?