Zistite Kompatibilitu Znamením Zverokruhu
Prečo by sme mali prestať hovoriť, že Japonci boli „internovaní“ v druhej svetovej vojne
Etika A Dôvera

Na tejto fotke z 11. februára 2020 má Les Ouchida svoju fotografiu z roku 1943, na ktorej je predný rad, stred a jeho súrodenci z tábora, kam sa presťahovala jeho rodina. (AP Photo/Rich Pedroncelli)
Tento týždeň Kalifornia preberá zodpovednosť za svoju úlohu v škaredej kapitole v histórii USA, ktorá sa stala takmer pred ôsmimi desaťročiami.
V roku 1941 bol napadnutý Pearl Harbor. O niekoľko týždňov neskôr výkonný príkaz vynútil zadržanie občanov USA – predovšetkým ľudí japonského pôvodu. V Kalifornii, kde sa nachádzali dva z 10 takýchto táborov, chcú štátni zákonodarcovia prijať uznesenie oficiálne sa ospravedlniť za „neschopnosť ich predchodcov podporovať a brániť občianske práva a občianske slobody japonských Američanov“.
Jeden z najhlasnejších a najznámejších preživších je herec George Takei . Často poukazuje na to, že fráza „japonské internačné tábory“ nesprávne vyjadruje, kto mal na starosti zariadenia.
Takei hovorí, že niektorí pozorovatelia, ktorí prísne uvažujú o pravidlách gramatiky, môžu mylne nadobudnúť dojem, že tábory riadilo Japonsko. Namiesto toho chce, aby ľudia uznali, že Japonci boli presídlení.
A to poukazuje na väčší problém: 120 000 ľudí – vrátane žien a detí ako Takei – bolo počas druhej svetovej vojny násilne premiestnených bez ohľadu na vek alebo bohatstvo. Mnohí boli občanmi USA, ktorých etnická príslušnosť viedla ich vlastnú vládu k tomu, že ich falošne prirovnávali k hrozbe národnej bezpečnosti.
Niektorí z týchto zadržaných už narukovali do americkej armády a bojovali ako Američania vo vojne. Jeden chlapec, ktorý bol uväznený v Heart Mountain vo Wyomingu, vyrástol, aby počas kórejskej vojny slúžil ako armádny spravodajský dôstojník pre Spojené štáty. Norm Mineta počas svojho života prelomil rasové bariéry, nakoniec sa stal prvým tajomníkom ázijsko-amerického kabinetu a potom vyzval na uzemnenie lietadiel 11. septembra.
Príliš dlho sa zadržiavanie z druhej svetovej vojny eufemisticky označovalo ako internácia.
S blížiacim sa 78. výročím výkonného nariadenia 9066 musíme ako novinári presadzovať jasnejšiu reč. Musíme jasne vysvetliť, čo sa vlastne stalo v histórii USA.
Vláda USA zadržala vlastných občanov. Japonskí Američania boli uväznení, nie internovaní. Advokačné skupiny vrátane Densho povedať, že to, čo sa stalo počas vojny, sa rovnalo koncentračným táborom riadeným USA. Je pozoruhodné, že Franklin D. Roosevelt, ktorého príkaz zmenil životy tisícov rodín, miesta označovali ako koncentračné tábory . Mnoho Američanov spája koncentračné tábory len s nacistami, ale definíciu spĺňa každé zariadenie, v ktorom sa nachádza veľké množstvo prenasledovaných skupín.
Ako novinári vieme, aký silný môže byť jazyk. Použitie „internácie“ minimalizuje to, čo sa stalo. Kniha štýlov Associated Press neposkytuje konkrétne pokyny. Asociácia ázijských amerických novinárov „ Sprievodca pokrytím ázijskej Ameriky “ neoznačuje preferenciu pre iný výraz ako „internácia“, ale príručka bola naposledy aktualizovaná v roku 2012. (Zverejnenie: K tejto aktualizácii došlo, keď som bol prezidentom AAJA.)
Každý, kto stanovuje štandardy redakcie, má dnes právomoc túto zmenu uzákoniť. Ak nie ste osobou, ktorá stanovuje tieto štandardy, stále môžete byť silou zmeny zvýšením povedomia o tomto probléme. Použite tento stĺpec na zdôvodnenie, ak niekto odmietne povedať, že „internácia“ je uznávanejší pojem.
Poskytnite kontext o tom, prečo boli tábory záchytnými centrami pre japonských Američanov, a nielen vzdelávate svoje publikum, ale priložíte náležitú váhu na historickú nespravodlivosť.
Doris Truongová je riaditeľkou výcviku a diverzity Poynter. Je možné ju kontaktovať e-mailom.